عرض مشاركة واحدة
  #5 (permalink)  
قديم 15-11-2006, 02:04 PM
الصورة الرمزية Fantasia

مشرفة نادي برامج الترجمة والدمج وشروحها

______________

Fantasia متصل الآن


المزاج
مزكمه

من مواضيع   مزيد من المعلومات عن العضو   الاوسمة


الملف الشخصي
رقــــم العضويـــــــــة: 1732
تاريــخ التسجيــــــــل: Jul 2004
الجــــــــــنـــــــــــس: Female
مكان الإقـــــامــــــــة: ::KSA::
مجموع المشاركـــات: 2,120  [ للمزيد هنا ]

آخــــر تواجـــــــــــــد:

اليوم (02:02 AM)
عرض ألبوم Fantasia's
السلام عليكم
شكراً على الموضوع
فعلاً لو كان هناك موضوع يجمع كل برامج الترجمة لكان أسهل
و لكني لا أحب إستخدام برامج تقوم بترجمة كامل النص من الإنجليزية للعربية
السبب ---> تجيب الصداع من ترجمتها الحرفية @_@ و أحياناً تموت من الضحك ^_^

لكني أحب استخدام برنامج Easy Lingo
و هو برنامج يقوم بترجمة المفردات من الإنجليزية إلى العربية
أحياناً يكون مفيداً جداً و نادراً ما أواجه صعوبة في العثور على معنى لكلمة ما
كما أنه يترجم الكلمة بمجرد وضع المؤشر عليها
إذا أحببتم سأحاول رفعه لكم ^_^

أما البرنامج الآخر الذي أعتمد عليه و خصوصاً عند ترجمة الأنمي هو برنامج قاموس للترجمة من اللغة اليابانية إلى الإنجليزية
يعني إذا شكيت في أن الترجمة الإنجليزية فيها خطأ أنصت للكلمات التي أريد التأكد منها و أبحث عنها في القاموس و عند العثور عليها أجد مجموعة من المعاني المحتملة لهذه الكلمة
لا أستخدم هذا البرنامج كثيراً و لكني احياناً قد أحتاج إليه
و أظن أن هناك موضوعاً خاصاً به في القسم الياباني سأذهب للبحث عنه حالاً
و إن لم يكن موجوداً فسأرفعه لكم إذا رغبتم في ذلك
و شكراً


توقيع

:+:+:+:+:+:+:+:+:+:+:+:+:+:



Click me!