عرض مشاركة واحدة
  #6 (permalink)  
قديم 15-11-2006, 04:52 PM
الصورة الرمزية Edward Elric

Edward Elric

مشرف سابق

______________

Edward Elric غير متصل

من مواضيع   مزيد من المعلومات عن العضو   الاوسمة


الملف الشخصي
رقــــم العضويـــــــــة: 1575
تاريــخ التسجيــــــــل: Jul 2004
الجــــــــــنـــــــــــس: Male
مكان الإقـــــامــــــــة: UAE
مجموع المشاركـــات: 3,612  [ للمزيد هنا ]

آخــــر تواجـــــــــــــد:

26-12-2008 (10:10 PM)
عرض ألبوم Edward Elric's
السلام عليكم
شكراً على الموضوع
فعلاً لو كان هناك موضوع يجمع كل برامج الترجمة لكان أسهل
و لكني لا أحب إستخدام برامج تقوم بترجمة كامل النص من الإنجليزية للعربية
السبب ---> تجيب الصداع من ترجمتها الحرفية @_@ و أحياناً تموت من الضحك ^_^
وعليكم السلام ^_^
العفو ^_^
بالتأكيد ^_^
مثل هذه البرامج تساعد في اختصار وقت ترجمة النصوص الطويلة ^_^ وهذا ما أريده.
بالفعل أحياناً أموت ضحك من الترجمة الحرفية وتوني أمس أترجم لصديق لي تقرير عمل وهات لك الضحك على مترجم google الجديد ههههههه لكنه مفيد أحياناً خصوصاً في الكلمات المركبة والمصطلحات وهو يعطي مرادفات الكلمات فقط وخاصية ثاني يدعم الترجمة بين لغات عديدة ^_^

الرابط لمترجم google (إصدار تجريبي): http://www.google.ae/translate_t

لكني أحب استخدام برنامج Easy Lingo
و هو برنامج يقوم بترجمة المفردات من الإنجليزية إلى العربية
أحياناً يكون مفيداً جداً و نادراً ما أواجه صعوبة في العثور على معنى لكلمة ما
كما أنه يترجم الكلمة بمجرد وضع المؤشر عليها
إذا أحببتم سأحاول رفعه لكم ^_^
أجل لدي هذا البرنامج وهو جيد في الترجمة لكن هل يدعم الترجمة من العربية إلى الإنجليزية؟
نعم نعم خاصية وضع المؤشر للترجمة السريعة عجبتني بعد ^^
هذا المترجم عندي بس إذا قدرتي ترفعيه لبقية الأعضاء لكي يستفيدوا فما تقصرين والله ^_^

أما البرنامج الآخر الذي أعتمد عليه و خصوصاً عند ترجمة الأنمي هو برنامج قاموس للترجمة من اللغة اليابانية إلى الإنجليزية
يعني إذا شكيت في أن الترجمة الإنجليزية فيها خطأ أنصت للكلمات التي أريد التأكد منها و أبحث عنها في القاموس و عند العثور عليها أجد مجموعة من المعاني المحتملة لهذه الكلمة
لا أستخدم هذا البرنامج كثيراً و لكني احياناً قد أحتاج إليه
و أظن أن هناك موضوعاً خاصاً به في القسم الياباني سأذهب للبحث عنه حالاً
و إن لم يكن موجوداً فسأرفعه لكم إذا رغبتم في ذلك
ماشاء الله تصدقين ولا عمري فكرتك بطريقتك ^^" هذا لا يدل على حرصك على الترجمة الصحيحة فحسب بل الدقيقة أيضاً ^_^ أسلوب جميل أختي.
لا أمانع إذا استطعتي رفعه هنا أيضاً إن لم يكن موجود في النادي الياباني ^_^

و شكراً
العفو ودعيني أشكر أنا أيضاً على مشاركتك التى كنت أنتظر أمثالها منذ مدة (لاحظوا تاريخ كتابة هذا الموضوع وبتعرفون السبب ^^")