لطلب الإعلان قم بالضغط على البانر. 
 عدد الضغطات  : 1690
 ::A.C.A::مسابقة: إبداع المترجمين::A.C.A:: 
  ينتهي  : 29-01-2009
  عدد الضغطات  : 1395 لطلب الإعلان قم بالضغط على البانر. 
 عدد الضغطات  : 917
 :: كل عام وأنت بخير :: 
  ينتهي  : 17-01-2009
  عدد الضغطات  : 1074 Darker Than Black - 08 
 عدد الضغطات  : 2344  :: شاركنا الذكريات :: 
  ينتهي  : 13-01-2009
  عدد الضغطات  : 1336 Darker Than Black - 09 
 عدد الضغطات  : 896


رحبوا! (اخر مشاركة : دلوعة سينشي )           »          Kawaii (اخر مشاركة : mo2yad )           »          مرحبا انا جديدة (اخر مشاركة : دلوعة سينشي )           »          [[ حلقات ناروتو من 1 - 220 مترجم عربي ]] - !! على الميديا فير !! (اخر مشاركة : هاري بوتر 2009 )           »          ~ Death Whispers |× (اخر مشاركة : Alyson )           »          ممكن ترحيب (اخر مشاركة : lost in dark )           »          Crazy School Days (اخر مشاركة : J@CK )           »          ^_^ عضو جديد ^_^ (اخر مشاركة : lost in dark )           »          *§ عضو جديد بينـــــــكم §* (اخر مشاركة : lost in dark )           »          طلبات واستفسارات الأغاني الآسيوية (اخر مشاركة : ashe17 )           »         
العودة   منتدى نادي الأنمي العربي > ..:: نــــوادي البرامــــج ::.. > ¤ نــادي [ برامج الترجمــــة ] ¤
 

¤ نــادي [ برامج الترجمــــة ] ¤ [ ستجد هنا جميع شروح برامج الترجمة والدمج والتحويل، وبإمكانك أيضاً كتابة شروحك هنا ]


تعلم سحب الترجمه من ملف Avi بصوره إحترافيه - الدرس الأول

¤ نــادي [ برامج الترجمــــة ] ¤



مواقع النشر (المفضلة)
موضوع مغلق
 
LinkBack أدوات الموضوع انواع عرض الموضوع
  #1 (permalink)  
قديم 05-12-2005, 04:01 PM
الصورة الرمزية الخطاف

لاعب أنمي مبتدئ

______________

الخطاف غير متصل

من مواضيع   مزيد من المعلومات عن العضو   الاوسمة


الملف الشخصي
رقــــم العضويـــــــــة: 1085
تاريــخ التسجيــــــــل: May 2004
الجــــــــــنـــــــــــس:
مكان الإقـــــامــــــــة:
مجموع المشاركـــات: 130  [ للمزيد هنا ]

آخــــر تواجـــــــــــــد:

05-12-2006 (11:03 PM)
عرض ألبوم الخطاف's
تعلم سحب الترجمه من ملف Avi بصوره إحترافيه - الدرس الأول

بسم الله الرحمن الرحيم


من ما لا شك فيه أن أي شخص يود ترجمة إحدى حلقات الإنمي يتمنى أن يحصل على الترجمه الأجنبيه للإنمي من إحدى المواقع الأجنبيه ، و لكن للأسف 90% من الحلقات الجديده غير متوفره ترجماتها فالإنترنت و إذا كانت موجوده فأنت تحتاج إلى إشتراك و ما إلى هذا من الأشياء

الحل :

الحل ببرنامج AVISubDetector الذي يستطيع سحب الترجمه الأجنبيه و بسهوله من الملف المراد ترجمته دون الحاجه لتعديل التوقيت و مراقبة كل جمله و توقيتها

البرنامج مجاني و هو متوفر بالمنتدى وله شروح أخرى بسيطه لذلك قررت عمل شرح كامل للبرنامج لأنه بلفعل يستحق الشرح و لذلك لنبدأ به

نظره عامه على البرنامج و أهم الأزرار
تستطيع أن ترى الصورة بحجمها الطبيعي بعد الضغط عليها

أهم ثلاث خيارات لسحب الترجمة :
تستطيع أن ترى الصورة بحجمها الطبيعي بعد الضغط عليها

تستطيع أن ترى الصورة بحجمها الطبيعي بعد الضغط عليها


1. الطريقة اليدوية لسحب الترجمة

2. طريقة سحب التوقيت

3. طريقة سحب الترجمة بواسطة التعرف على شكل الحروف ( القارئ الآلي)


سوف أبدأ مع الدرس الأول وهو السحب بالطريقه اليدوية


توقيع الخطاف
خبير تحويل صيغ الأفلام

تستطيع أن ترى الصورة بحجمها الطبيعي بعد الضغط عليها

تعلم سحب الترجمه من ملف Avi بصوره إحترافيه

= الدرس الأول =
= الدرس الثاني =

التعديل الأخير تم بواسطة Akizuki Mieko ; 12-09-2006 الساعة 05:15 PM.
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
مواقع ننصح بزيارتها
مجموع الأعضاء الذي قاموا بشكر الخطاف على هذه المشاركة : 8
  #2 (permalink)  
قديم 05-12-2005, 04:24 PM
الصورة الرمزية الخطاف

لاعب أنمي مبتدئ

______________

الخطاف غير متصل

من مواضيع   مزيد من المعلومات عن العضو   الاوسمة


الملف الشخصي
رقــــم العضويـــــــــة: 1085
تاريــخ التسجيــــــــل: May 2004
الجــــــــــنـــــــــــس:
مكان الإقـــــامــــــــة:
مجموع المشاركـــات: 130  [ للمزيد هنا ]

آخــــر تواجـــــــــــــد:

05-12-2006 (11:03 PM)
عرض ألبوم الخطاف's
الطريقة اليدوية


تستخدم هذه الميزة عندما نريد أن نسحب ترجمة أنمي ونقوم بالترجمه مباشرة ً دون الحاجة لسحب الترجمة الإنجليزية

- للبدأ نضغط زر
- وبعدها نختار الإنمي المراد سحب الترجمة منه
- نختر نوع السحب وهو الأول ( رقم 1 )

- نختار كلمة Preview حتى نستطيع مشاهدة الحلقة المراد ترجمتها
- من نفس المكان هناك سهم لليمين و اليسار وهو للقفز بين الفريمات و الوصول للمكان المراد بدأ العمل منه أو القفز عن بعض الجمل الغير مراد ترجمتها
- عند الوصول للمكان المراد البدأ منه نضغط كلمة Set
- إذا كنت تعرف من أين تبدأ يمكنك كتابته على يمين كلمة Go to ثم اضغط Go to

عندما نكون جاهزين للعمل نضغط على كلمة
فتظهر لنا هذه الشاشة

الآن يمكننا البدا بالترجمة أو كتابة الجملة التي تظهر لنا

- بعد أن نكتب الجملة نضغط زر وهذا يعني أننا نريد الانتقال للجملة التالية

- لكن لو أن البرنامج توقف لفريم قريب ولم تتغير الجملة فيجب الضغط على زر يعني لا يوجد تغيير لحد الآن

- لو أن البرنامج توقف في مكان لا توجد به ترجمه أو أنك لا تريد ترجمة هذا المكان نضغط على زر

- لو أن الترجمة بدأت في مكان غير واضح ولا يمكن معرفة الجملة أو التعرف عليها فنضغط

- لو أننا أردنا التوقف مؤقتاً لتعديل شيء أو الذهاب إلى الصلاة مثلاً نضغط وللرجوع مره أخرى نضغط
للإكمال

- لو وصلنا للنهاية و أردنا التوقف نضغط وننتهي من الترجمة ويمكن اختيار هذا الزر للتوقف الكامل و الخروج من البرنامج

- لو أردنا مشاهدة الصورة كاملة للحلقة و ليس الترجمة فقط نضغط وبهذا ستظهر الصورة بالكامل

- طبعا هناك أزرار لتغميق الكلمة أو جعلها مائل أو وضع خط تحت الكلمة ، وهذه الحركات تظهر فقط عندما يكون ملف الترجمة بصيغة SSA وليس SRT

ملف الترجمة النهائي ونوعه

تستطيع أن ترى الصورة بحجمها الطبيعي بعد الضغط عليها

الآن وصلنا للخطوات قبل الأخيرة وهي تخزين الملف الذي قمنا باستخراجه أو ترجمته ( يمكننا تخزينه في أي وقت أثناء عملنا بالضغط على زر )

الأزرار و معانيها :

- إذا كنا نريد أن تخزين ملفنا فنضغط زر
- اختيار صيغة الترجمة نختارها من هنا
- بعض الأحيان تتشابه الجمل و يقوم البرنامج بفصلها ، لذلك نستخدم هذا الزر لدمج الجمل المتشابه و المتتالية
- لرؤية آخر جمله قمنا بسحبها تبرز للأعلى نضغط
- في حالة لم تعجبنا الترجمة و أردنا البدأ من البداية نستخدم هذا الزر

- زر له استخدام خاص ويجب شرحه بصوره مفصله ، يمكننا من خلال هذا الزر فتح ملف لم ينتهي بعد مثلا قمت بترجمة الفلم و لكن لم أستطع أأستطع إنهاءه و أريد أن أكمل السحب فأستخدم هذا الزر

إكمال ملف لم ينتهي بعد باستخدام زر

- نضغط على زر لنفتح الملف الذي لم ينتهي
- نختار الملف و نفتحه
- ونضع آخر رقم للفريم على يمين زر Go to ثم نضغط على زر Go to
- الآن يجب علينا إخبار البرنامج بأننا تريد هذا المكان كبداية لذا نضغط زر Set
تستطيع أن ترى الصورة بحجمها الطبيعي بعد الضغط عليها

وهنا نكون قد وصلنا لنهاية العملية ولذا يتوجب معرفة عيوب هذه العملية أيضاً وهي كالتالي :

- يجب على الشخص أن يكون سريع فالكتابة حتى يستطيع استخدام هذه الطريقة

- تأخذ وقت طويل جدا للسحب فيجب كتابة الجملة باليد وهذا شيء يأخذ وقت على حسب الجملة و طولها



فالنهاية أود أن أشكر كل من قام بتنزيل الملف وقراءة الشرح و أرجوا أن يكون الشرح مفيدا ً للجميع


و أنا حاضر لأي إستفسار


توقيع الخطاف
خبير تحويل صيغ الأفلام

تستطيع أن ترى الصورة بحجمها الطبيعي بعد الضغط عليها

تعلم سحب الترجمه من ملف Avi بصوره إحترافيه

= الدرس الأول =
= الدرس الثاني =

التعديل الأخير تم بواسطة Akizuki Mieko ; 12-09-2006 الساعة 06:01 PM.
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
العضو الذي شكر الخطاف على هذه المشاركة
is4
  #3 (permalink)  
قديم 05-12-2005, 04:28 PM
الصورة الرمزية الخطاف

لاعب أنمي مبتدئ

______________

الخطاف غير متصل

من مواضيع   مزيد من المعلومات عن العضو   الاوسمة


الملف الشخصي
رقــــم العضويـــــــــة: 1085
تاريــخ التسجيــــــــل: May 2004
الجــــــــــنـــــــــــس:
مكان الإقـــــامــــــــة:
مجموع المشاركـــات: 130  [ للمزيد هنا ]

آخــــر تواجـــــــــــــد:

05-12-2006 (11:03 PM)
عرض ألبوم الخطاف's
Angry

تم تعديل روابط الصور و شكرا ً لكم جميعا


توقيع الخطاف
خبير تحويل صيغ الأفلام

تستطيع أن ترى الصورة بحجمها الطبيعي بعد الضغط عليها

تعلم سحب الترجمه من ملف Avi بصوره إحترافيه

= الدرس الأول =
= الدرس الثاني =

التعديل الأخير تم بواسطة الخطاف ; 05-12-2005 الساعة 10:54 PM.
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
  #4 (permalink)  
قديم 05-12-2005, 04:29 PM
الصورة الرمزية shubba

لاعب أنمي مبتدئ

______________

shubba غير متصل

من مواضيع   مزيد من المعلومات عن العضو   الاوسمة


الملف الشخصي
رقــــم العضويـــــــــة: 6655
تاريــخ التسجيــــــــل: Aug 2005
الجــــــــــنـــــــــــس: male
مكان الإقـــــامــــــــة:
مجموع المشاركـــات: 113  [ للمزيد هنا ]

آخــــر تواجـــــــــــــد:

18-10-2007 (06:11 PM)
عرض ألبوم shubba's
مشكووووور أخوي على الموضوع
لكن الصور ما تطلع ليش ما ترفعها
على النادي عشان تطلع و عندي
سؤال متى بتبدى ترجمة بليش؟
و شكراً.
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
  #5 (permalink)  
قديم 05-12-2005, 04:31 PM
الصورة الرمزية الخطاف

لاعب أنمي مبتدئ

______________

الخطاف غير متصل

من مواضيع   مزيد من المعلومات عن العضو   الاوسمة


الملف الشخصي
رقــــم العضويـــــــــة: 1085
تاريــخ التسجيــــــــل: May 2004
الجــــــــــنـــــــــــس:
مكان الإقـــــامــــــــة:
مجموع المشاركـــات: 130  [ للمزيد هنا ]

آخــــر تواجـــــــــــــد:

05-12-2006 (11:03 PM)
عرض ألبوم الخطاف's
سوف أقوم بتحويل الشرح لبرنامج Adobe


توقيع الخطاف
خبير تحويل صيغ الأفلام

تستطيع أن ترى الصورة بحجمها الطبيعي بعد الضغط عليها

تعلم سحب الترجمه من ملف Avi بصوره إحترافيه

= الدرس الأول =
= الدرس الثاني =
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
  #6 (permalink)  
قديم 05-12-2005, 04:33 PM
الصورة الرمزية الخطاف

لاعب أنمي مبتدئ

______________

الخطاف غير متصل

من مواضيع   مزيد من المعلومات عن العضو   الاوسمة


الملف الشخصي
رقــــم العضويـــــــــة: 1085
تاريــخ التسجيــــــــل: May 2004
الجــــــــــنـــــــــــس:
مكان الإقـــــامــــــــة:
مجموع المشاركـــات: 130  [ للمزيد هنا ]

آخــــر تواجـــــــــــــد:

05-12-2006 (11:03 PM)
عرض ألبوم الخطاف's
تفضلوا الشرح بالكامل في هذا الملف
حفظ بإسم


توقيع الخطاف
خبير تحويل صيغ الأفلام

تستطيع أن ترى الصورة بحجمها الطبيعي بعد الضغط عليها

تعلم سحب الترجمه من ملف Avi بصوره إحترافيه

= الدرس الأول =
= الدرس الثاني =
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
  #7 (permalink)  
قديم 05-12-2005, 04:39 PM
الصورة الرمزية الخطاف

لاعب أنمي مبتدئ

______________

الخطاف غير متصل

من مواضيع   مزيد من المعلومات عن العضو   الاوسمة


الملف الشخصي
رقــــم العضويـــــــــة: 1085
تاريــخ التسجيــــــــل: May 2004
الجــــــــــنـــــــــــس:
مكان الإقـــــامــــــــة:
مجموع المشاركـــات: 130  [ للمزيد هنا ]

آخــــر تواجـــــــــــــد:

05-12-2006 (11:03 PM)
عرض ألبوم الخطاف's
حاولت رفع الصور لسيرفر المنتدى و لكنه يرفض رفعها ( الصيغه غير مدعومه ) مع أنها Jpg !!!
لذلك رفت ملف مضغوط به الشرح بالكامل بصيغة Html وهو يعمل على كل الكمبيوترات

بخصوص بليتش فمن المقرر خلال هذا الإسبوع سنبدأ الترجمة ، الذي يأخرني هو تنزيل الحلقات بترجمة Bleach-Society وهو ترجمة سهله و سريعه فالتحويل أفضل من الترجمة السابقة التي تحتوي على ألفاظ سوقيه و كلمات غريبه

وإن شاء الله بس أنهي الدروس سيكون كل من يريد مساعدتي بالترجمه قادر على سحب الترجمه الأجنبية من ملف AVI وبهذا سيزداد عدد المترجمين و سننهي الترجمه بأسرع وقت ممكن

والسموحه على التقصير


توقيع الخطاف
خبير تحويل صيغ الأفلام

تستطيع أن ترى الصورة بحجمها الطبيعي بعد الضغط عليها

تعلم سحب الترجمه من ملف Avi بصوره إحترافيه

= الدرس الأول =
= الدرس الثاني =