| | | |
| | | |
![]() | ![]() | |
| | |
|
|
| |||||||||||||||||||||
| ¤ نــادي [ برامج الترجمــــة ] ¤ [ ستجد هنا جميع شروح برامج الترجمة والدمج والتحويل، وبإمكانك أيضاً كتابة شروحك هنا ] |
| مواقع النشر (المفضلة) |
![]() |
| | LinkBack | أدوات الموضوع | انواع عرض الموضوع |
| مواقع ننصح بزيارتها |
| ||||||
|
أهلاً أخي العزيز أحب أن أشكرك كثيراً على هذا الموضوع بصراحة كان من زمان ودي أفتح موضوع يشمل جميع نواحي الترجمة و أحتاج لوقت كبير في كتابته و متردد بين ترجمة الانمي و كتابة الموضوع ، فكلاهما يأخذان من وقتي ، وأن شاء الله أكتبه في قريب العاجل ------------------ لدي بعض التعليقات على ما تم ذكره - لا تترجم الأصوت مثل هّيّ ، واو ،آه ..ألخ فهذه لا تترجم في الأفلام الأمريكية بينما في الأنمي الياباني نلاحظ إنها تترجم بعض الأصوات تنطق ككلمة فربما يحسب المشاهد إنه قال شيء و لم يترجم - مسألة الثلاث نقاط (...) قبل و نهاية الجمل لليس لها دعي في لغتنا العربية لأننا يمكنن فهم الجمل من المعنى أما اللغة الأنجليزية فتحتاج أن توضع الجملتين المترابطتين في نفس السطر ، إذا فصلتا على سطرين ستفهم كل منهما على حدا و لا يفهم المعنى فهنا ظهرت الحاجة للثلاث نقاط في الترجمة الأنجليزية - أوأيد و بشدة و ضع ثلاث نقاط في بداية و نهاية الجملة بين المترابطتين إذا كان هنالك فترة زمنية كبيرة بين الجملتين حتى لا تفهم كل منهما على حدا |
| ||||||
|
أنا أخوي على العكس منك، أظن أن الثلاث نقاط التي توضع بعد الكلام الذي لم ينته ومازال بعده كلام يتعلق به ،،يعطي الترجمة معنىً و إحساساً بترابط الكلمات والجمل التي تتلاحق في الترجمة مع المشهد ،،وفي بعض الأحيان تعطي معنىً بأن الجملة التي تحتوي هذه النقاط لم تكتمل بعد وكأن هناك لغز ما في المشهد مما يعطي المشاهد إثارة واندماجاً مع المشهد الذي يراه. هذا رأيي بصراحــــــــــــــــــــة.........مدري وشيقولون عني الإخوان المشاركين وتحيــــــــــــــــــــــــــــــــاتي لكم جميعاً |
| ||||||
|
مرحباً أخواي Dr.Mesbah و wdx30022 ^_^. أنرتم الموضوع بمشاركاتكم ^_^. أفضل ما في الموضوع أن هناك الرأي و الرأي الآخر وأنا احترت بينكما ^_^. لكني مقتنع أنكما الإثنان ومع اختلاف الأراء على حق والسبب أن لكل مترجم أسلوبه وطريقته الخاصة لإرسال مشاعره وأحاسيسه عن طريق ترجمته. <<< دبلوماسي ^_^ ومرحباً بك معنا أخي العزيز Dr.Mesbah وسط أسرتك ^_^. وفي انتظار موضوعك أخي العزيز wdx30022 ^_^. وشاكر لكما المشاركة الرائعة ^_^. |