لطلب الإعلان قم بالضغط على البانر. 
 عدد الضغطات  : 1670
 ::A.C.A::مسابقة: إبداع المترجمين::A.C.A:: 
  ينتهي  : 29-01-2009
  عدد الضغطات  : 1361 لطلب الإعلان قم بالضغط على البانر. 
 عدد الضغطات  : 904
 :: كل عام وأنت بخير :: 
  ينتهي  : 17-01-2009
  عدد الضغطات  : 1032 Darker Than Black - 08 
 عدد الضغطات  : 2320  :: شاركنا الذكريات :: 
  ينتهي  : 13-01-2009
  عدد الضغطات  : 1311 Darker Than Black - 09 
 عدد الضغطات  : 856


اخيراً الفلم الجديد Resident Evil:Degeneration (اخر مشاركة : ahmed *1 )           »          ^_^ عضو جديد ^_^ (اخر مشاركة : ashe17 )           »          دراما تبث حاليا في القنوات الفضائية (اخر مشاركة : yun chea )           »          -( SNSD اول ميني البوم Gee )- (اخر مشاركة : cute key )           »          [دراما 2009] Heaven's Postman 천국의 우편 배달부 (اخر مشاركة : ashe17 )           »          زينـوا فـ زيفـوا عالمنـا ~ (اخر مشاركة : Alyson )           »          الصداقة الذهبية - قصة رومانسية (اخر مشاركة : هيباركرية و بس )           »          top 5 anime 2008 (اخر مشاركة : mary beal )           »          حملة!! خليجنا غير في منتدانا ^^ (اخر مشاركة : Satan-Kun )           »          ** ما الانمي الذي تكرههونه او اثر بكم سلبيا ** (اخر مشاركة : mary beal )           »         
العودة   منتدى نادي الأنمي العربي > ..:: نــــوادي الترجمــــة ::.. > ¤ نــادي [ ترجمــــة الأنمي ] ¤
 

¤ نــادي [ ترجمــــة الأنمي ] ¤ [ مختص بعرض مشاريع الأعضاء الخاصة بالأنمي ]


الحلقه 65 من Bleach بترجمه دقيقه للغايه وصوره ممتازه مع الكارا وكي للأغاني والملاحظات

¤ نــادي [ ترجمــــة الأنمي ] ¤



مواقع النشر (المفضلة)
إضافة رد
 
LinkBack أدوات الموضوع انواع عرض الموضوع
  #21 (permalink)  
قديم 29-01-2006, 12:35 PM
الصورة الرمزية azizan2222

لاعب أنمي خبير

______________

azizan2222 غير متصل

من مواضيع   مزيد من المعلومات عن العضو   الاوسمة


الملف الشخصي
رقــــم العضويـــــــــة: 4647
تاريــخ التسجيــــــــل: May 2005
الجــــــــــنـــــــــــس:
مكان الإقـــــامــــــــة:
مجموع المشاركـــات: 200  [ للمزيد هنا ]

آخــــر تواجـــــــــــــد:

13-11-2008 (04:47 PM)
عرض ألبوم azizan2222's
أولا السلام وعليكم
ثاني شي أنا متأكد أن ترجمة الأخ Anime Universe
أحسن ترجمة عربية حتى الأن وأنا شاهدت فلم فاينل فنتاسي
الي ترجمها Anime Universe وشفت بعد الفلم بترجمة الأخت Akizuki Mieko
وبصراحة والصراحة تنقال وبدون زعل أن ترجمة الأخ Anime Universe أحسن من ترجمة
الأخت Akizuki Mieko وذلك بسبب وقوع الأخت Akizuki Mieko في بعض الأخطاء والرجاء من
الأخت Akizuki Mieko أن لا تزعل مني ولكن الحق ينقال وأتمنى للأخ Anime Universe والأخت
Akizuki Mieko المواصة في ترجمة الأفلام والمسلسلات و أتمنى لكم الصحة والعافية وإلى الأمام أنشاء الله
أخوكم azizan2222


توقيع azizan2222
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
رد مع اقتباس
مواقع ننصح بزيارتها
  #22 (permalink)  
قديم 29-01-2006, 01:54 PM
الصورة الرمزية Akizuki Mieko

نائبة المشرف العام

______________

Akizuki Mieko غير متصل


المزاج
خطر

من مواضيع   مزيد من المعلومات عن العضو   الاوسمة


الملف الشخصي
رقــــم العضويـــــــــة: 2396
تاريــخ التسجيــــــــل: Sep 2004
الجــــــــــنـــــــــــس: Female
مكان الإقـــــامــــــــة: الرياض
مجموع المشاركـــات: 7,857  [ للمزيد هنا ]

آخــــر تواجـــــــــــــد:

اليوم (10:44 AM)
عرض ألبوم Akizuki Mieko's
هلا اخوي ^_^
انا ما قريت كلامك اللي فوق كله ولا راح اقراه، اذا عندك تعليق على ترجمة الفلم فيه موضوع خاص فيه روح حطها هناك.

بعدين اخوي اكابر في ايش واعاند في ايش؟

هذا موضوع خاص بحلقة بليتش اللي ترجمتها بنفسك. صح؟ عرضت الحلقة هنا، وواجبي كمشرفة يفرض علي ان ادخل وارد على موضوعك. دخلت ورديت وعلقت على ترجمتك ورديت علي وتناقشنا وقلت لك الراي الاول والاخير هو لك، انا ما قلت انك اخطيت قلت:
وهذي شوية ملاحظات:
فا ارجع وا اقول انا رديت وقلت عملك رائع، و عطيتك كم ملاحظة، تجيب ترجمتي وتقارنها بترجمتك؟ وتقول اني اخطيت....!!!
مين اللي يكابر ومين اللي يعاند؟

--------------

أحسن ترجمة عربية حتى الأن وأنا شاهدت فلم فاينل فنتاسي
اوكي رايك اخوي ^_^


توقيع

Tensai

=-=-=-=

ثانكس كلوري

=-=-=-=-=-=

هذا الايميل للتراسل وليس للماسنجر!!
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
رد مع اقتباس
  #23 (permalink)  
قديم 29-01-2006, 05:41 PM
الصورة الرمزية steel

لاعب أنمي محترف

______________

steel غير متصل


المزاج
راسي مصدع

من مواضيع   مزيد من المعلومات عن العضو   الاوسمة


الملف الشخصي
رقــــم العضويـــــــــة: 5123
تاريــخ التسجيــــــــل: Jun 2005
الجــــــــــنـــــــــــس: Male
مكان الإقـــــامــــــــة: Saudi Arabia
مجموع المشاركـــات: 378  [ للمزيد هنا ]

آخــــر تواجـــــــــــــد:

اليوم (06:02 PM)
عرض ألبوم steel's
السلام عليكم
كيف حال الجميع شباب وبنات؟ أنا من أول شايف النقاش الحاد وبصراحة أستفدت من كم نقطة لكن حبيت أوضح شىء أرجو منكم عدم الناقش في هاذي المسألة مين الأفضل أو غيرها ,, جميعكم أبدعتمونا بأعمالكم
وأنا لا أقول هذا مجرد كلام لا والله أنما أعني المعنى الحرفي للكلمة ^__^ على كل حال الخيار عائد إليكم ^^
وأسف على المداخلة ..


توقيع steel
الله يعطيك العافية أختي العزيزة " Alyson " على التوقيع الإبداعي ^_^
هل تريد الحصول على مليون حسنة؟
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
رد مع اقتباس
  #24 (permalink)  
قديم 29-01-2006, 05:43 PM
الصورة الرمزية wanderer

عضوة فخرية

______________

wanderer غير متصل


المزاج
أقرأ

من مواضيع   مزيد من المعلومات عن العضو   الاوسمة


الملف الشخصي
رقــــم العضويـــــــــة: 1564
تاريــخ التسجيــــــــل: Jul 2004
الجــــــــــنـــــــــــس: Female
مكان الإقـــــامــــــــة: Medrigal
مجموع المشاركـــات: 3,233  [ للمزيد هنا ]

آخــــر تواجـــــــــــــد:

اليوم (08:44 AM)
عرض ألبوم wanderer's
Ushida

اجتهاد جميل فعلا..


ميكو..
اما بالنسبة للهمزات، مو بس انت اللي ما تعبرها، فيه عندي ناس الله يستر علينا وعليهم ما تحطهم. ^^
تراني صرت احط <__<" <====اللي على راسه ريشة....



- مساء الأمس==> البارحة
الاثنين صح لكن احس في السب تايتل يناسبهم الاختصار ..

اشعر بالجوع==> أشعر==>لذا أنا جائع
اشعر بالجوع.. كأنه اول مره يبدا يحس
أنا جائع... حالة مستديمة
لذا افضل جائع على أشعر بالجوع

- لا استطيع الاحساس على الإطلاق بالرياتسو الخاصة باينوي==> لا أحس بالرياتسو الخاصة باينوي أبدا.
>.< الفلافل من الطعمية و الطعمية من الفلافل

وانا اقولها بكل ثقه ترجمتي لبليتش افضل ترجمه عربيه موجوده فى دقة الترجمه
ترجمتي افضل ^________________________________^ >>> خخخخخخ كأننا أطفال
هذا رأيك ولكنه لا يغطى على حقيقة ان ترجمتي هي ادق وافضل ترجمه عربيه لبليتش، وراح اقوم قريبا بترجمه الحلقات الاولى من المسلسل حتى تصبح ترجمتي كامله.
مدري ليش ببالي مثل.. من مدح... يؤ شكلي نسيت المثل مين يتذكره ؟ >_@ P-:

وتنافس افضل مجموعات الترجمه الانجليزيه واللي يبي يتأكد يقارنها بهم.
تنافسهم بأيش؟ مهو انت تاخذ منهم...


سأقف فى السموات
من اسماء الله الحسنى.. العلي و الأعلى.. كذلك الملك و مالك الملك و المهيمن و القاهر و القهار و القوي و المتين و القاهر و الحكم ...
كلها اسماء لله تدل على صفاته.. ما يضير لو ابدلنا ما يريد ان يصف به نفسه لشي له نفس الاهميه لكن دون سوء أدب مع الله؟ نحن نترجم نعم.. و نحن نفهم ما يقصد بالتأكيد.. راع جمهورك فقط.. ستنغص عليهم هذه الكلمة مشاهدة الحلقة.. وان فرضنا انك لا ترى انه ينغص عليهم.. أمستعد أنت لتتحمل إثم كل من يقرأها؟.. الكرة في ملعبك.. ^_^...



اعيد واقول للمره الالف مافيه ترجمة صحيحه 100% ولكن مجموعات الترجمه توصف بانها ممتازه وافضل من غيرها كلما كانت الاخطاء التى تقع فيها اقل من باقى المجموعات وكلما كانت الاخطاء التى تقع فيها لا تغير فى معنى الحوار الاصلى فى الفيلم او المسلسل، ومو عيب ان يتعلم الشخص ممن هو افضل منه او لديه خبره اكثر بهذا المجال ومن يدري يمكن فى المستقبل يصبح مستواه مقارب له او افضل حتى.
فعلا.. لا توجد ترجمة خطأ إلا تلك التي أخطأت بأختيار الكلمات.. بعد ذلك يبقى لديك الأسلوب.. و هنا تتفاوت القدرات ^_^


اذا كنت ما تابعين بليتش اشلون تقولين لو تسوى بهذه الطريقه او تلك وانت ما تعرفين قصة المسلسل؟
تذكرت حادثة حصلت لأحد مؤلفين الروايات حين قال له احد النقاد بان روايته فاشله..
المؤلف: كيف تجروء على نقدي و انت لا تستطيع حتى كتابة أقصوصة..
الناقد: قد لا أستطيع أن ابيض كالدجاج لكني اعرف أفضل منهم إن كانت البيضة لذيذة ً أم لا!

الناحية اللغوية لا تحتاج إلى معرفة للأحداث يا أخي..

اولا: ناقل الكفر ليس بكافر.
خخخخخخخخخخخ تصدق اول ما قريتها حسبتها:
ناقل للعدوى و ليس مصاب به



طيب اشلون تنتقدين الترجمه وانت ما شفت المسلسل، وشلون تقولين ترجمتنا لبليتش الافضل؟
لأنها تثق فيني .. أفضل مترجمة في دفعتي P-:


واختي والله مافيها عيب انج تتعلمين من اللي عنده معرفة اكثر منج فى الترجمه، واذا تبيني اعلمج او اذا احب اي شخص آخر ذلك أنا حاضر، وان شاء الله تتحسنين فى ترجمتك.
@__@.. تبغى تعلم ميكو؟ هزلت؟
ميكو متقنة اللغة العربية بشكل رائع! و كل تحليلها صح لانه مبني على أسس صحيحة مو مجرد اعتباطات من اطلاعات خارجية!

اختي مافيه داعي انج تكابرين وتعاندين، انا وضحت لج بعض الاخطاء اللي وقعت فيها فى ترجمه الفيلم وذلك لخدمتك ودفعك للتحسن ويشهد الله على ذلك وبالتوفيق لك فى اعمالك المستقبليه فى الترجمه.
عناد في ماذا بالتحديد؟ دفعها للتحسن؟ تظن ان مشرفة قسم الترجمة طالبة تحت التدريب؟
ميكو تحمل باكلوريا تخصص في اللغة العربية و أنا أحمل باكلوريا في اللغة الإنجليزية و حاليا احضر لدراسات عليا في الترجمة.. لا أعلم كيف حكمت على أنك الأفضل..


تحياتي
,,,^..^,,,~


توقيع wanderer لاموني اللي غاروا مني * قالوا لي أيش عجبك فيها
جاوبت اللي جهلوا فنـي * خذوا عيني و شوفوا بيها
أكتشف عالمي الجديد ... "عالم flyff" ... اضغط على التوقيع ..


عطوني عيدية!
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
رد مع اقتباس
  #25 (permalink)  
قديم 30-01-2006, 10:11 PM
الصورة الرمزية Ushida

لاعب أنمي مبتدئ

______________

Ushida غير متصل

من مواضيع   مزيد من المعلومات عن العضو   الاوسمة


الملف الشخصي
رقــــم العضويـــــــــة: 7426
تاريــخ التسجيــــــــل: Sep 2005
الجــــــــــنـــــــــــس:
مكان الإقـــــامــــــــة:
مجموع المشاركـــات: 123  [ للمزيد هنا ]

آخــــر تواجـــــــــــــد:

23-06-2007 (05:34 AM)
عرض ألبوم Ushida's
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة wanderer
اشعر بالجوع.. كأنه اول مره يبدا يحس
أنا جائع... حالة مستديمة
لذا افضل جائع على أشعر بالجوع
أنا جائع...حالة مستديمة!!!!!!!!

شنو يعني الواحد طول عمره جوعان! ^_^

الواحد اذا كان فيه جوع يقول احس بالجوع او انا جوعان، والصراحه مافيه اختلاف بينهم.



المشاركة الأصلية كتبت بواسطة wanderer
ترجمتي افضل ^________________________________^ >>> خخخخخخ كأننا أطفال
هذى اتفق معاج عليها، صرنا جنا اطفال وكل واحد يقول "انا احسن" والثاني يرد عليه "لا انا احسن"، ساعتها والله ماراح نخلص.^_^

لكن تبادل وجهات النظر المختلفه هو الاساس لزيادة المعرفه فكل انسان يرى الامور من وجهة نظره، وحسب مفهومه وقدراته ومستحيل ان تتشابه كافة الآراء فى مسألة ما فكل واحد له مطلق الحريه فى التعبير عن رايه.

ويجب ان يتقبل المرء وجهات النظر المختلفه برحابة صدر وبروح طيبه بدون تعصب وتزمت فهذا ما يفسد العمل الجماعي الهادف لتبادل الخبرات والمعرفه.

يعني انا باقول "ترجمتي الافضل" وانت بتقولين "لا ترجمتي انا الافضل"، والحقيقه كل واحد يري ترجمته الافضل وهذا كله فى مصلحة المشاهد وهو اللي نترك له الحكم على ذلك.



المشاركة الأصلية كتبت بواسطة wanderer
تنافسهم بأيش؟ مهو انت تاخذ منهم...
انا ما اعتمد فى ترجمتي كلها عليهم.

وثاني شي انتبهي للخطأ اللي وقعت فيها مجموعة الترجمه الانجليزيه تلك فى صورة رينجي لما ترجمتها "وحتى لو تعرضت بعض اجزائه..." وقارنيها بترجمتهم الخطأ.

ولعلمج راح ابدء فى اصدار ترجماتي بالانجليزيه بمجرد توفر الحلقه الرو من بليتش على الانترنت بعد عرضها فى التلفزيون الياباني وقبل اى مجموعة ترجمه انجليزيه وذلك خلال بضعة شهور من الآن ان شاء الله.

واذا تحبين اساعدج فى تعلم اللغه اليابانيه آنا حاضر وسأقوم بذلك بكل ود.، حيث ساضع شرحا لتعلمها ولقواعدها والتصريفات المختلفه للافعال فيها وما الا ذلك، بالاضافة الى الاشرطه الصوتيه واشرطه الفيديو والبرامج التعليميه التى تتميز بانها تفاعليه (Interactive Learning).



المشاركة الأصلية كتبت بواسطة wanderer
من اسماء الله الحسنى.. العلي و الأعلى.. كذلك الملك و مالك الملك و المهيمن و القاهر و القهار و القوي و المتين و القاهر و الحكم ...
كلها اسماء لله تدل على صفاته.. ما يضير لو ابدلنا ما يريد ان يصف به نفسه لشي له نفس الاهميه لكن دون سوء أدب مع الله؟ نحن نترجم نعم.. و نحن نفهم ما يقصد بالتأكيد.. راع جمهورك فقط.. ستنغص عليهم هذه الكلمة مشاهدة الحلقة.. وان فرضنا انك لا ترى انه ينغص عليهم.. أمستعد أنت لتتحمل إثم كل من يقرأها؟.. الكرة في ملعبك.. ^_^...
والله من زمان ما لعبت الطمباخيه ^_^.

اذا مؤلف العمل قال شئ او تجرؤ على الذات الآلهيه (وهم اهنيه يتكلمون حسب معتقداتهم هم)، اشلون تبيني اترجمها؟؟؟؟؟

اقول لا يا ناس ترى ما قال شي هدوا حالكم، كل اللي قاله هذا وهذا وبس، او اترجمها مثل ما قالها علشان يعرف المشاهد شنو قال بالضبط؟



المشاركة الأصلية كتبت بواسطة wanderer
فعلا.. لا توجد ترجمة خطأ إلا تلك التي أخطأت بأختيار الكلمات.. بعد ذلك يبقى لديك الأسلوب.. و هنا تتفاوت القدرات ^_^
صح، واذا تبين تطورين قدراتج او تفيديننا بما عندج منها فمرحبا بك وبالجميع فى مجموعتي للترجمه.



المشاركة الأصلية كتبت بواسطة wanderer
تذكرت حادثة حصلت لأحد مؤلفين الروايات حين قال له احد النقاد بان روايته فاشله.. المؤلف: كيف تجروء على نقدي و انت لا تستطيع حتى كتابة أقصوصة..
الناقد: قد لا أستطيع أن ابيض كالدجاج لكني اعرف أفضل منهم إن كانت البيضة لذيذة ً أم لا!

الناحية اللغوية لا تحتاج إلى معرفة للأحداث يا أخي..
جائز لغويا، ولكن اي ناقد فني لازم يكون على علم بالعمل الذى ينتقده ويعرف اساسياته.

وانت اهنيه قلت الناقد قال لاحد المؤلقين روايتك فاشله، طيب وشلون درى انها فاشله الا اذا كان قراها؟

ولا اخاف بس طالع الغلاف وحكم عليها بالفشل. ^_^


المشاركة الأصلية كتبت بواسطة wanderer
خخخخخخخخخخخ تصدق اول ما قريتها حسبتها:
ناقل للعدوى و ليس مصاب به
هذا يدل للاسف على ضحالة المعلومات اللي لازلتِ محتفظه بها فى راسج من التعليم الجامعي وتبخرها.^_^

ناقل الكفر ليس بكافر عباره تقال لكل من يتكلم عن الديانات الثانيه وخرافاتها لتوضيح ما فيها من اباطيل وما الى ذلك او عن شخص تطاول على الدين او الرسول.



المشاركة الأصلية كتبت بواسطة wanderer
لأنها تثق فيني .. أفضل مترجمة في دفعتي P-:
شسالفه، داشه العسكريه. ^_^



المشاركة الأصلية كتبت بواسطة wanderer
@__@.. تبغى تعلم ميكو؟ هزلت؟
ميكو متقنة اللغة العربية بشكل رائع! و كل تحليلها صح لانه مبني على أسس صحيحة مو مجرد اعتباطات من اطلاعات خارجية!
لا ولله هزلت ردج الانفعالي هذا، عسى ماشر وش فيج داشه عرض؟


لكن صج لا قالوا ما يمدح العروس الا امها. ^_^



المشاركة الأصلية كتبت بواسطة wanderer
عناد في ماذا بالتحديد؟ دفعها للتحسن؟ تظن ان مشرفة قسم الترجمة طالبة تحت التدريب؟ ميكو تحمل باكلوريا تخصص في اللغة العربية و أنا أحمل باكلوريا في اللغة الإنجليزية و حاليا احضر لدراسات عليا في الترجمة.. لا أعلم كيف حكمت على أنك الأفضل..
طيب المشرف او المشرفه مو انسان لازال مثل البشر يتعلم ويستفيد من خبرات الآخرين؟

واذا على تعليمج الجامعي ترى انا دارس باكثر من جامعه.

والاهم من هذا انا لست مجرد مشارك عادي فأنا صار لي سنين وانا اترجم من قبل ما تطلع حتى منتديات الانيمي العربيه، وعندي موقعي الخاص فيني اللي ولله الحمد وصل عدد زواره فى 4 شهور اكثر من 13000 زائر مختلف (وانا اقصد 13000 رقم آيبي مختلف، يعني لو باحسب عدد الزيارات للموقع حتى الآن بيطلع اضعاف هذا العدد!).

انا مثل ما قلت للجميع اخذت سيرفر كامل وخاص فقط بموقعي وان شاء الله راح يكون فيه العديد من الاقسام بالاضافة الى الانيمي والمانجا مثل المسلسلات والافلام الاجنبيه وترجماتها، واقسام علميه لتعليم البرامج المميزه مثل برامج ادوبي (Photoshop CS2. Premiere Pro, After Effects, Elements) وبرامج الماكروميديا بأنواعها (مثل Dreamweaver 8) وتصميم صفحات الانترنت، واقسام تعليم اللغات مثل الانجليزيه واليابانيه وغيرها الكثير بشروحات ورسوم واضحه بالاضافه الى الشرح بملفات الفيديو.

والمنتدى راح يكون جاهز خلال اسبوعين او ثلاثة اسابيع، والحمدلله اكثر من شخص طلب المساعده فى ادارة الموقع فإذا حابه انج تكونين مشرفه فيه فحياج الله. واى شخص يرى فى نفسه القدره على انه يكون مشرف يتحمل ادارة الموقع بأقسامه فحياه الله هو الآخر.

وانا اكتب اهنيه حتى ينتهي اعداد المنتدى بموقعي، ولان هذا المنتدى الجميل كان من اوائل المنتديات العربيه للانيمى اللي بدأت بالكتابة فيها مما ساهم بالتعريف بترجماتي فتقبلوا منى خالص الشكر انتم وبقية المنتديات الاخرى التى كتبت فيها، وعلى كثرة منتديات الانيمي والله ماكتبت الا فى منتدين او ثلاثه فقط لانني رأيت انها الافضل عربيا (ومنها هذا المنتدى بالطبع).

وكلمه حق تنقال، ترجمتج لبليتش ترى حلوه وانا نصحت فيها الكثير من الاخوه والاخوات اللي كانوا يطلبون الترجمات الاولى من بليتش منى بالسابق، وانا نفسي شفتها وفعلا ممتازه بس اذا تبيني اطلع الاخطاء اللي فيها ترى انا حاضر. ^_^

وترجمة الاخت الكريمه Akizuki Mieko والله ممتازه ومن احسن الترجمات العربيه اللي موجوده على الانترنت والكل يشهد لها بذلك وما فيها سوى بعض الاخطاء اللي انا نفسي اقع فيها احيانا، وكل مترجم لابد ان يخطأ فى الترجمه ومستحيل انه ما يخطي.

اختي كلنا لا زلنا نتعلم وما فيه مانع اننا نستفيد من بعضنا البعض فلا يوجد انسان كامل.

وارجو ان تتقبلي نصايح اخوج الكبير برحابة صدر فأنا والله العظيم قصدى مصلحة الجميع وما فيها شي انج انتي او انا او اي شخص آخر يتعلم من الآخرين.

واذا كنت من غير قصد اخطأت بحق اختنا العزيزه فهذا لم يكن قصدي ورجاء قبول اعتذاري الصادق.

على العموم الانيمى مجرد قصص ما فيها غير التسليه لإضاعة الوقت وفيه اللي اهم منها.

أنا قررت اني اسوي موقع كامل باقسامه للتعريف بالاسلام والدفاع عن رسولنا العظيم صلى الله عليه وسلم بعد ان رأيت بعض الاخوه والاخوات قاموا مشكورين بعمل لائحه و صور بالمنتجات الدنماركيه اللي يجب مقاطعتها ووضعوها فى المنتديات العربيه، وحيث انني استطيع ان اقدم اكثر من ذلك لان لدي سيرفر كامل واجيد اللغه الانجليزيه قررت ان اعمل هذا الموقع.

وسيكون باللغه الانجليزيه حيث سيتناول رحمة الاسلام وانه لم يبني على السيف بل على سماحته وعدله، وايضا حياة الرسول الكريم وكفاحه لنشر هذا الدين العظيم وما لاقاه من مصاعب ومشاق فى سبيل ذلك وشرح الكثير مما يتعلق بأمور الاسلام وحياة رسولنا صلى الله عليه وسلم.

فإذا حابه انج تدافعين عن رسولنا وتكتبي بالانجليزيه فى الموقع للتعريف به فحياج الله وحيا الله كل من يجيد الانجليزيه ويريد المشاركه للدفاع عن حبيبنا ونبينا.

وتقبلوا جميعا تحياتي

اخوكم

Anime Universe

التعديل الأخير تم بواسطة Ushida ; 30-01-2006 الساعة 10:16 PM.