| | | |
| | | |
![]() | ![]() | |
| | |
|
|
| |||||||||||||||||||||
| ¤ نــادي [ ترجمــــة الأنمي ] ¤ [ مختص بعرض مشاريع الأعضاء الخاصة بالأنمي ] |
| مواقع النشر (المفضلة) |
![]() |
| | LinkBack | أدوات الموضوع | انواع عرض الموضوع |
| |||||
| الحلقه الاولى من الانمي Ayashi no sers سارعوا بالتحميل السلام عليكم الحلقه الاولى من ترجمتي للانمي اياشي نو سيرس النوع : دراما رومنس سحر الانمي باختصار شديد يحكي قصه فتاة في سادسه عشر من عمرها تشعر بالملل من روتين حياتها العادي جدا ... لكن في عيد ميلادها السادس عشر تحصل معها امور غريبه لتكتشف انها حفيده لجنيه سرق ردائها السمواي وتريد استعادته وقتل جميع افراد عائلتها الذكور وتقوم هذه الجنيه بالدخول في جسد بطلتنا لتقلب حياتها رأسا على عقب ويصبح مستقبل الارض متعلق في يديها .. لكن هل هذه الحياة التى كانت تحلم بها بطلتنا رأي الشخصي : هذا الانمي من اساطير الانمي لا يفوت ابدا ... ![]() ![]() للتحميل اضغط هنا حابه اسمع رائيكم بترجمتي الاولى ؟؟؟ لذا لا تبخلوا على باردود اوكشن ^__* اذا عجبتكم ترجمتي وعجبكم الانمي راح اكمل ^^ إن شاء الله هذا العمل مشترك ملفات الترجمه اخذتها منكم فالف شكر لكل من ساعدني بترجمه هل الحلقه ^^ من غير مساعدكم ما كنت قدرت اترجمها اختكم : أسومي |
| مواقع ننصح بزيارتها |
| العضو الذي شكر اسومي على هذه المشاركة | ||
| |||||
|
السلام عليكم man in dark Star Ocean m-ss-d شكرا على مروركم الرائع واكيد بستنا ملاحظاتكم بعد الانتهاء من المشاهده ^^ zedanica اهلين اخي مرورك شرفي والله ^^ --------------------------- 1- عملية اللصق والضغط ليست جيدة الفيديو به تقطيع والصوت غير مضبوط (عند الضغط يفضل استخدام صيغة RMVB) وهكذا ستتغلبين على هذه المشكلة بكل سهولة ^_^. هناك دروس لكيفية لصق الترجمة والضغط في الموضوع المثبت ---------------------------- عمليه الضغط صراحه حيرتني هوه الفلم اصلا مش وضوح عالى وصيغه avi وانا حولته ولصقت الترجمه وعملت ضغط مره ثانيه عن طريق كود Xvid هممم قالوا انه الافضل بالضغط ><" اذا عندك طريقه ثانيه للضغط ياريت تعلمني عليها ( بس انا بدي ملف الفيديو صغير عشان ما يتعبني بالرفع ><") وبخصوص الموضوع المثبت انا اكيييييييييييد بعرفه اصلا من وين تعلمت الترجمه غير منه ^^ وانا الان بتعلم لذا بشوف الاقتراحات وبحاول جهدي اضبط الموضوع ^^واحترف الترجمه ------------------------- 2- يرجى الانتباه إلى الهمزات، وبالنسبة لنقط انتهاء الجملة التي تأتي على اليمين تستطيعين التغلب عليها باستخدام برنامج Subtitle Workshop والضغط على Ctrl+Shift+F وستضبط النقاط. ------------------------- الهمزات عندي مشاكل فيها من ايام الابتدائي ><" وبخصوص النقط ان شاء الله اذا قدرت اعدلها الى اليسار بأذن الله ححاول وراح اجرب طريقتك ^^ StarCom اهلييييييييييين الموضوع نور ان شاء الله راح احاول احسن اسلوبي دائما وبخصوص النصائح اكيد حلق في اذني ^^ دمتم سالمين ^^ |
| ||||||
مرحباً من جديد أختي اسومي ^_^. 1- أفضل طريقة للصق الترجمة بالنسبة لي هي طريقة أخي is4 >>>>شرح كيفية ضغط الفديو بأعلى جودة ممكنة<<<< 2- الضغط أستخدم برنامج Easy RealMedia Tools بالنسبة للإعدادات فكنت أستخدم إعدادات مختلفة حتى انضممت إلى الموقع الأجنبي Future-anime واتفقنا أن أفضل إعدادات هي كما بالصورة وتكون حجم الحلقة بين 60 إلى 70 ميجا ![]() لتحميل البرنامج من هنا ^_^ http://download.lockergnome.com/download/104618 3- بالنسبة للهمزات فمع التدريب سيسهل التغلب عليها. 4- وبالتوفيق في احتراف الترجمة ^_^. وأي مشكلة تواجهينها لاتترددي في الاستفسار عنها فالأعضاء هنا لن يقصروا في المساعدة ^_^. |