|
|
|
|
|
![]() | |||||||||||||||||
| |||||||||||||||||
![]() | |||||||||||||||||
| ¤ نــادي [ برامج الترجمــــة ] ¤
[ ستجد هنا جميع شروح برامج الترجمة والدمج والتحويل، وبإمكانك أيضاً كتابة شروحك هنا ] |
| تشكر الإدارة كلاً من : | |
آخر 10 مشاركات
|
![]() |
| | LinkBack | أدوات الموضوع | طرق مشاهدة الموضوع |
| | #1 (permalink) | |
| مشرفة نادي برامج الترجمة والدمج وشروحها ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | من ogm إلى avi (تحويل- ترجمة - لصق الترجمة -ضغط) و دون الحاجة للتوقيت!! هذا الموضوع حصري و خاص بمنتدى نادي الأنمي العربي يمنع نقل الموضوع لأي منتدى آخر منعاً باتاً دون الحصول على موافقة مسبقة على ذلك ^&)§¤°^°§°^°¤§(&^السلام عليكم و رحمة الله و بركاته^&)§¤°^°§°^°¤§(&^ كلنا نعلم أن عملية توقيت الترجمة مع الحلقة أو الفلم هي من أصعب المراحل التي تمر بنا أثناء الترجمة أثناء قراءاتي لبعض المواضيع هنا و في منتديات أخرى حول تحويل الحلقات من ogm و mkv إلى avi لاحظت أننا نستطيع أيضاً استخراج ملف الترجمة من هذه الحلقات و لكن السؤال المحير كان: هل توجد طريقة لتحويل الملف إلى avi دون الحاجة إلى إعادة توقيت ملف الترجمة؟؟ و من هنا بدأت بالبحث و التجربة بعض البرامج التي لدي أدي عملها بكل إخلاص و أمانة و لكن هناك بعضها أصر على عدم فتح الملف أو لم يعطني النتائج المطلوبة لهذا قمت بالبحث عن بديل له بالتجربة والبحث و مراجعة الدروس الموجودة لدي تمكنت من تحقيق ما أريده حلقة RAW مع ملف ترجمة لا يحتاج إلى توقيت قبل البدء هناك نقاط يجب أن أذكرها: **هذا الشرح يمكن تطبيقه على ملفات ogm فقط . **البرامج المستخدمة لدمج الترجمة و الضغط في نهاية الشرح يمكنك استخدام ما هو متوفر لديك و لكني استخدمت تلك البرامج لأنه و كما ذكرت سابقاً البرامج الأخرى لم تعمل بشكل جيد لدي أو أنها تستغرق وقتاً طويلاً . **قد تلاحظون أثناء الشرح أنني لا أتطرق إلى الإعدادات المعقدة و ذلك لأنها أحياناً تعطيني نتائج غير متوقعة لهذا أسعى لأن تكون الإعدادات أسهل ما يمكن **بعض البرامج تم شرحها مسبقاً في المنتدى و قد استخدمتها بنفس الطريقة التي تم شرحها بها لهذا لم أقم بشرحها مرة أخرى بل اكتفيت بوضع رابط للموضوع مع العنوان و اسم الكاتب ** حاولت توفير روابط لتحميل البرامج اللازمة للشرح أرجو ألا تواجهوا صعوبة في تحميلها. ملاحظة: قمت بتجربة هذا الدرس أخيراً على حلقات mkv و لكنني لم أتمكن من تطبيقه لأن VirtualDubMod لا يستطيع استخراج ملفات الصوت و الفيديو و الترجمة من الحلقة أقوم حالياً بالبحث عن طريقة تحقق لي نفس النتيجة مع ملفات mkv و أعدكم أن أضيفها إلى هذا الموضوع أو أشرحها في موضوع آخر حالما أتمكن من ذلك ^^ المقدمة كانت طويلة و مملة لهذا سأبدأ بالشرح بسرعة ^&)§¤°^°§°^°¤§(&^بسم الله الرحمن الرحيم^&)§¤°^°§°^°¤§(&^ أولاً نحتاج إلى البرامج التالية 1-برنامج VirtualDubMod حجمه 1.58 ميغا بايت VirtualDubMod 2- برنامج VirtualDub حجمه 664 كيلو بايت VirtualDub 3- برنامج FairStars Audio Converter حجمه 2.54ميغا بايت FairStars Audio Converter keygen 4- برنامج PocketDivXEncoder حجمه 6.77 ميغا بايت PocketDivXEncoder بالطبع تحتاجون برنامج SubtitleWorkshop للترجمة و تجدون شرحاً وافياً له في هذا الموضوع الدليل الكامل لمن يريد الترجمة (برنامج Subtitle Workshop) بقلم: Knight قبل أن تبدأوا تأكد من وجود البرامج التالية في جهازك 1- حزمة الأكواد K-lite Codec Pack و تجدونها في هذا الموقع http://www.free-codecs.com/K_Lite_Co...k_download.htm 2- برنامج VobSub حجمه 716 كيلو بايت و تجدون شرحاً لطريقة تركيبه هنا في هذا الموضوع دمج الترجمة على الفيديو باستخدام الفيرتشوال دب بقلم :Knight و يمكن تحميله من هــــــــنــــــــا و الآن نبدأ الشرح لنبدأ الشرح نحتاج إلى حلقة بامتداد ogm ( الشرح سيدور حول الحلقات التي بهذا الإمتداد فقط )بعد تثبيت البرامج السابقة نبدأ العمل حسب الخطوات التالية أولاً : استخراج ملف الفيديو و الصوت و الترجمة الخطوة الأولى هي استخراج ملف الصوت و ملف الفيديو من الملف ذو الامتداد ogm و ذلك باستخدام برنامج VirtualDubMod بعد فتح البرنامج نبدأ بفتح ملف الحلقة أو الفلم الذي لدينا و ذلك كالتالي: -1- ![]() -2- ![]() -3- ![]() -4- ![]() -5- ![]() -6- ![]() -7- ![]() -8- ![]() -9- ![]() بهذا نكون قد انتهينا من استخراج ملفات الصوت و الصورة و الترجمة نغلق هذا البرنامج و نتجه للبرنامج التالي ثانياً: تحويل ملف الصوت من ogg إلى wav نفتح برنامج FairStars Audio Converter من أجل تحويل ملف الصوت الذي استخرجناه من ogg إلى wav ملاحظة: هذه الخطوة مهمة لأنه لا يمكن دمج الملف الذي امتداده ogg مع ملف الفيديو avi لهذا يجب أن نحول ملف الصوت للإمتداد wav واجهة البرنامج سهلة جداً و هذا شرح مختصر لها ![]() و الآن شرح لعملية التحويل أرجو التركيز قليلاً: -1- ![]() -2- ![]() -3- ![]() لن تستغرق عملية التحويل وقتاً طويلاً بعد أن ينتهي التحويل نكون قد انتهينا من هذه الخطوة نغلق البرنامج و ننتقل للبرنامج التالي ثالثاً : دمج ملف الصوت مع الصورة نفتح برنامج VirtualDub حيث سنستخدمه لدمج ملف الفيديو مع ملف الصوت ملاحظة: أرجو عدم تغيير أي خيارات في البرنامج بغرض تصغير حجم الملف الناتج لأن الهدف هنا هو الحصول على ملف فيديو بامتداد avi متوافق مع الترجمة و بالتالي لا نحتاج إلى إعادة توقيت ملف الترجمة. -1- ![]() -2- ![]() -3- ![]() -4- ![]() -5- ![]() -6- ![]() ![]() و أخيراً أصبح لدينا ملف فيديو ( صوت و صورة) جاهز للصق الترجمة عليه يجب مشاهدة الحلقة في البداية و التحقق من أن الصوت و الصورة متوافقان قبل لصق الترجمة عليه رابعاً : ترجمة الحلقة نقوم بترجمة ملف الترجمة الذي قمنا باستخراجه من الملف السابق كما قلت الترجمة لا تحتاج إلى توقيت لأن توقيتها سيكون مضبوطاً مع ملف الفيديو لذا ليس عليكم سوى الترجمة ^_^ و يمكنكم الاستفاده من هذا الموضوع الدليل الكامل لمن يريد الترجمة (برنامج Subtitle Workshop) بقلم: Knight و بعد الإنتهاء من الترجمة نصل إلى الخطوة الأخيرة خامساً : دمج الترجمة مع الحلقة أو الفلم سيتم ذلك ببرنامج PocketDivXEncoder و الذي يستخدم عادة لتحويل ملفات الفيديو إلى avi و لكننا هنا سنستخدمه لدمج ملف الحلقة الناتجة مع ملف الترجمة قبل ذلك يجب أن نتأكد من أن إسم ملف الترجمة يطابق إسم ملف الفيديو انظر إلى الصورة ![]() نفتح البرنامج و نبدأ العمل عليه كما هو موضح في الصور التالية -1- ![]() -2- ![]() -3- ![]() -4- ![]() -5- ![]() -6- لم يبق لنا إلا الضغط على هذا الزر لنبدأ العملية. ![]() -7- ![]() -8- ![]() خطوة إضافية: ضغط الملف و الآن بعد انتهاء التحويل لاحظ حجم ملف الحلقة قبل التحويل و بعد التحويل لقد أصبح الحجم أصغر بـ 200 ميغا بايت عن الملف الأول مع العلم أن الجودة ممتازة ![]() و لكنه مع ذلك لا يزال كبيراً لهذا سأستخدم برنامج Easy RealMedia Producer V1.94 و قد قام الأخ #المتخفي# بتوفير البرنامج مع شرح في هذا الموضوع برنامج يحول من AVI إلى rmvb بجودة عالية بقلم: #المتخفي# ملاحظة مهمة: لاحظنا بعد دمج الترجمة أن الملف الناتج حجمه كبير 400 ميغا بايت تقريباً و ذلك غالباً بسبب ملف الصوت في أثناء الشرح استخدمنا هذه الإعدادات ![]() كانت النتيجة ملف حجمه 280 ميغا بايت تقريباً و بالطبع عند دمجه مع ملف الفيديو سيكون حجم الملف الناتج أكبر ماذا لو جربنا هذه الإعدادات عند تحويل ملف الصوت ![]() و الآن انظر إلى الفرق بين حجم الملف في عملية التحويل الأولى و عملية التحويل الثانية ![]() إذا فهمتم الفكرة الأساسية يمكنكم تجربة إعدادات أخرى و برامج أخرى و ربما تتمكنون من إيجاد طريقة أو برنامج تحويل للحصول على الملفات المطلوبة بحجم أصغر من هذا. ][][§¤°^°¤§][][مواقع تحتوي على حلقات mkv & ogm][][§¤°^°¤§][][ أولاً أشكر أختي Star Ocean لأنها ساعدتني في العثور على المواقع ^_^ هذه المواقع تحتوي على حلقات معظمها بامتداد mkv و ربما كان بينها ogm |--*¨®¨*--|مواقع تحميل BITTORRENT|--*¨®¨*--| http://anime-4ever.org http://www.majin2007.com http://boxtorrents.com ]|؛¤ّ,¸¸,ّ¤؛|مواقع تحميل مباشر|؛¤ّ,¸¸,ّ¤؛|][ http://www.anime-eden.com في النهاية شكر خاص لكل من Knight #المتخفي# على الدروس التي قدموها و استفدت منها في موضوعي و لا أنسى أن أشكر أختي العزيزة Star Ocean على المواقع ^_^ آمل ألا تواجهوا أي صعوبة في التطبيق و أن يكون الشرح مفيداً لكم إذا كانت لديكم أي أسئلة أو استفسارات فيسرني الإجابة عليها في حدود ما أعرف ^&)§¤°^°§°^°¤§(&^و السلام عليكم و رحمة الله و بركاته^&)§¤°^°§°^°¤§(&^ Fantasia هذا الموضوع حصري و خاص بمنتدى نادي الأنمي العربي يمنع نقل الموضوع لأي منتدى آخر منعاً باتاً دون الحصول على موافقة مسبقة على ذلك التعديل الأخير تم بواسطة : Fantasia بتاريخ 08-31-2008 الساعة 11:54 PM. السبب: إضافة مواقع للتحميل | |
| | |
| مجموع الأعضاء الذي قاموا بشكر Fantasia على هذه المشاركة : 6 |
| مواقع ننصح بزيارتها | |
| | |
| | #2 (permalink) | |
| مشرف سابق ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | بسم الله ما شاء الله >_<"" الله يعطيكي ألف مليون عافيه Fantasia موضوع ولا أروع ... يسلم ربي يدك على إبداعك الراااائع هذا .. وصدقيني لو كنت راح أشرح نفس موضوعك ما كنت راح أخرجه بهذه الطريقة الرااااااااااااائعة ... ^_^ والطريقة التي شرحتيها جديدة جداً وراح تسهل على الأعضاء إيجاد الحل للمشكلة .. وأنا من الذين يفتخرون إنك أخت غاليه وعزيزة بيننا ^_^ الله يسعدك ويعطيكي ألف عافيه ... ::: سوف يتم حفظ الموضوع بأكمله ليكون مرجع مهم ::: ^_^ | |
| | |
| | #3 (permalink) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| مشرفة نادي برامج الترجمة والدمج وشروحها ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
الله يعافيك يا أخ ستار الحمد لله أن الموضوع أعجبك لأني تعبت فيه كثيراً إذ يهمني أن أعرف رأي شخص خبير مثلك و الحقيقة أني استفدت نوعاً ما من أسلوبك في شرح البرامج بكل وضوح
هذا أمر يشرفني و يسعدني و شكراً التعديل الأخير تم بواسطة : Fantasia بتاريخ 11-06-2006 الساعة 02:47 PM. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| | |