إعلن معنا

إعلن معنا

ينتهي الإعلان في ؟؟/؟/2008


¤ إبـــداعــات النــادي ¤    


                                      

العودة   منتدى نادي الأنمي العربي > ..:: نــــوادي البرامــــج ::.. > ¤ نــادي [ البرامج ] ¤ > ¤ نــادي [ برامج الترجمــــة ] ¤


¤ نــادي [ برامج الترجمــــة ] ¤ [ ستجد هنا جميع شروح برامج الترجمة والدمج والتحويل، وبإمكانك أيضاً كتابة شروحك هنا ]

تشكر الإدارة كلاً من :

آخر 10 مشاركات
اسطورة العالم الاخر للاعضاء المشتركين فى موضوع ميرو (الكاتـب : امل القلوب - آخر مشاركة : myro - )           »          طلبات واستفسارات الأغاني الآسيوية (الكاتـب : Aurinko - آخر مشاركة : Minato - )           »          A.C.A Group: Fushigi Yuugi 29-30 (الكاتـب : - آخر مشاركة : sukainah - )           »          ~([: طلبــــات أغـ Songs ــاني الأنمـــ Anime ــي والكرتــ Cartoon ــون :])~ (الكاتـب : - آخر مشاركة : king4ever - )           »          سوداني يبكي في السعودية و السبب !! (الكاتـب : ورد البراري - آخر مشاركة : shadowy - )           »          لعبة بوكيمون كوارتز (الكاتـب : SuperRaid - آخر مشاركة : فرح 2006 - )           »          A.C.A Group: Fushigi Yuugi - 28 (الكاتـب : - )           »          [ درس ] نــص متحـــرك ... سهل بس انتم [ ادخلوو ] (الكاتـب : نــور القمــر - آخر مشاركة : فرح 2006 - )           »          [wss] الحلقتانِ الأولى و الثانية من شمس طوكيو الممطره !! (الكاتـب : المتحدي - )           »          لايفوتكم اروع الصور والفديوهات للفرقه الكوريه Super Junior (الكاتـب : Hee Chul LOVER - آخر مشاركة : فرح 2006 - )


دمج الترجمة على الفيديو باستخدام الفيرتشوال دب

¤ نــادي [ برامج الترجمــــة ] ¤


رد
 
LinkBack أدوات الموضوع طرق مشاهدة الموضوع
قديم 08-13-2004, 03:59 AM   #1 (permalink)
مشرف سابق
 
الصورة الرمزية Knight
 







المستوى: 14
الطاقة: 9 / 333
المهارات: 78 / 4496
الخبرة: 33%

Knight مشارك في بداية طريقه
دمج الترجمة على الفيديو باستخدام الفيرتشوال دب

بسم الله الرحمن الرحيم

الغاية من هذا الدرس هي معرفة طريقة لصق (حرق) الترجمة بملف الفيديو بصورة دائمة ، و ذلك لتشغيلها على VCD أو لحفظ حقوق الترجمة ، وذلك باستخدام برنامج الفيرتشوال دب.

وسوف أقوم بالشرح اعتماداً على الصور ، و أقوم بذكر بعض الخطوات التي قد يراها البعض بدهية ، ولكن الموضوع موجه بالأخص إلى الأعضاء الذين ليس لديهم أي خبرة في هذا المجال ، فتحملوني شوي ^_^

على الرغم من أنه برنامج مجاني ، إلا أن الفيرتشوال دب يعتبر من أفضل برامج تحرير الفيديو المتوفرة ، إن لم يكن أفضلها و يرجع الفضل في ذلك إلى قوته و بساطة استخدامه ، و يميز البرنامج وجود الفلاتر المتنوعة التي تمكنه من القيام بالكثير من الأعمال لملف الفيديو، ومنها فلتر الترجمة الذي سنحتاجه الآن.

الشرح
بداية قم بتحميل البرنامج من هنا Virtual Dub
بعد ذلك قم بفك الضغط عنه في مجلد خاص ، وليكن اسمه Virtual Dub ، ثم انقل هذا المجلد إلى مجلد البرامج C:\Program Files
فيكون مجلد البرنامج لديك هو C:\Program Files\VirtualDub

[line]

والآن سنقوم بتركيب الفلتر الذي يمكننا من لصق الترجمة على الفيديو ، و هو فلتر TextSub
قم بتنزيل برنامج VobSub من هنا
شغل البرنامج واضغط الآتي


تأكد من اختيار Plugins كما في الصورة ، حيث أن هذه الخطوة مهمة جداً


يطلب من البرنامج اختيار المجلد الذي ستقوم بوضع البرنامج فيه ، دع الأمر كما هو


سيطلب منك البرنامج عنوان المجلد الذي يوجد به برنامج الفيرتشوال دب ، وهو كما قلنا C:\Program Files\Virtual Dub و إذا كنت قد استخدمت مجلداً آخر فضع عنوانه في الأسفل


هكذا نكون قد انتهينا من تنصيب برنامج VobSub وفلتر الترجمة الخاص بالفيرتشوال دب.

[line]

بعد ذلك لنذهب إلى المجلد الخاص بالفيرتشوال دب ، و من هناك قم بالنقر المزدوج على أيقونة البرنامج VirtualDub.exe ، وإن أردت ضع لها اختصاراً على سطح المكتب لتشغيل البرنامج من هناك.

من النافذة الرئيسية للبرنامج ، إذهب إلى القائمة File ثم Open video file و اختر ملف الفيديو الذي تريد لصق الترجمة عليه.


بعد فتح ملف الفيديو ، اذهب إلى القائمة Video وحدد الخيار Full processing mode ( تأكد من وجود الدائرة السوداء على اليسار)


ثم اختر Compression والتي تعني الضغط ، حيث أن الملف غير المضغوط من الممكن أن يأخذ بضعة قيقابايت ، لذا يجب علينا أن نضغطه.


من القائمة التالية ، اختر DivX pro ، لاستخدامه في عملية الضغط (أو اختر Xvid ، ولكنني سأكتفي بذكر الديفكس) ، ثم اضغط زر Configure


من هنا تستطيع التحكم بجودة الملف الناتج بعد عملية الضغط ، فبتحريك المؤشر تستطيع الاختيار بين مستوى النقاوة (على اليمين) وبين حجم الملف الناتج (على اليسار)
و للعلم كلما زاد مستوى النقاء زاد حجم الملف الناتج و العكس صحيح.


بعد ذلك ، اذهب إلى قائمة Video ثم Filters


هنا اضغط على زر Add لإضافة فلتر الترجمة


قم بتحديد فلتر الترجمة (TextSub) والذي يدعم ملفات الترجمة بالصيغ التالية srt, sub, psb, smi, ssa, ass


والآن انقر على الزر Open ثم اختر ملف الترجمة الذي تريد لصقه على الفيديو


بعد ذلك أغلق نافذة الفلاتر.
ثم اذهب إلى قائمة Audio وتأكد من وضعه على Source audio


الآن انتهينا من كل شيء ، و لم يتبق لنا إلا التأكد من صحة ما فعلناه ، اضغط على الزر الذي يوجد عليه سهم المؤشر في الصورة ، و الذي يقوم بعرض ملف الفيديو الناتج على اليمين و الملف الأصلي على اليسا ، فإذا لم تظهر لك الترجمة كما في الأسفل ، فذلك يعني حدوث خطأ ما ، فتأكد من صحة ما فعلته في الأعلى.


و الآن إذا كنت راضياً عن الملف الناتج و تريد القيام بحفظه ، اذهب إلى قائمة File ثم Save as AVI ، وانتظر حتى ينتهي البرنامج من عملية الضغط ، تستغرق عادة ما بين نصف ساعة إلى ساعة كاملة عند ضغط الحلقة الواحدة.



بهذا ينتهي هذا الشرح البسيط للبرنامج لطريقة دمج الترجمة بالفيديو باستخدام الفيرتشوال دب ، والذي أتمنى أن يكون واضحاً لدى الجميع.
و إذا كان هناك أي ملاحظة أو سؤال أرجو إخباري بها








التوقيع :

التعديل الأخير تم بواسطة : Akizuki Mieko بتاريخ 12-08-2006 الساعة 07:26 PM.
Knight غير متواجد حالياً  
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
رد مع اقتباس
مجموع الأعضاء الذي قاموا بشكر Knight على هذه المشاركة : 8

مواقع ننصح بزيارتها
قديم 08-13-2004, 01:38 PM   #2 (permalink)
لاعب أنمي خبير
 
الصورة الرمزية UnKnoWN2004
 






المستوى: 13
الطاقة: 7 / 310
المهارات: 69 / 4257
الخبرة: 42%

UnKnoWN2004 مشارك في بداية طريقه
مشكور على الجهد المميز...

ولك أطيب تحية اخوي على هذا المجهود.







التوقيع :
TriniTy BlooD iS coming SoOn

UnKnoWN2004 غير متواجد حالياً  
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
رد مع اقتباس
العضو الذي شكر UnKnoWN2004 على هذه المشاركة
قديم 08-20-2004, 04:22 PM   #3 (permalink)
لاعب أنمي مستجد
 
الصورة الرمزية ويني فوق
 






المستوى: 7
الطاقة: 1 / 166
المهارات: 25 / 1948
الخبرة: 65%

ويني فوق مشارك في بداية طريقه
مشكووور على الجهد لكن ممكن تقول لي شو الاشياء الاساسية لترجمت حلقة او مقطع ما







ويني فوق غير متواجد حالياً  
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
رد مع اقتباس
العضو الذي شكر ويني فوق على هذه المشاركة
قديم 08-20-2004, 05:56 PM   #4 (permalink)
لاعب أنمي أسطورة
 
الصورة الرمزية leona
 






المستوى: 33
الطاقة: 169 / 813
المهارات: 518 / 9748
الخبرة: 52%

leona مشارك في بداية طريقه
مشكور اخوي عالجهد الواضح "^^







التوقيع :

سوري عالغيبة الطويلة .... و إلى الملتقى
leona غير متواجد حالياً  
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
رد مع اقتباس
العضو الذي شكر leona على هذه المشاركة
قديم 08-20-2004, 06:10 PM   #5 (permalink)
لاعب أنمي أسطورة
 
الصورة الرمزية samurai
 








المستوى: 33
الطاقة: 158 / 800
المهارات: 498 / 9701
الخبرة: 0%

samurai مشارك في بداية طريقه
مشكوور نايت عالدروس المفيدة..
والجهود الطيبة.. ^^







التوقيع :



.:[!][ !! (An Old (IT ][!]:.

Today is Yesterday's Tomorrow
... No less, Nor more
samurai غير متواجد حالياً  
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
رد مع اقتباس
العضو الذي شكر samurai على هذه المشاركة
قديم 08-20-2004, 11:26 PM   #6 (permalink)
مشرف سابق
 
الصورة الرمزية Knight
 







المستوى: 14
الطاقة: 9 / 333
المهارات: 78 / 4496
الخبرة: 33%

Knight مشارك في بداية طريقه
اقتباس
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ويني فوق
مشكووور على الجهد لكن ممكن تقول لي شو الاشياء الاساسية لترجمت حلقة او مقطع ما

العفو أخوي ويني فوق ، أما بالنسبة لخطوات الترجمة فهي بصورة مبسطة:
1. الحصول على ملف الترجمة باللغة الإنجليزية للحلقة أو المقطع الذي تريد.
2. ترجمة ملف الترجمة إلى اللغة العربية باستخدام النوتباد ، أو برامج الترجمة (مثل Subtitle Workshop و هذا شرحه) .
3. إذا أردت لصق الترجمة دائماً على ملف الفيديو ، استخدم برنامج الفيرتشوال دب كما هو مشروح هنا.


اقتباس
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة leona
مشكور اخوي عالجهد الواضح "^^

يا هلا بك ليونة المنتدى ، و إن شاء الله إنك استفدتي من الموضوع.


اقتباس
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Samurai
مشكوور نايت عالدروس المفيدة..
والجهود الطيبة.. ^^

العفو أخوي ساموراي ، و شاكر لك مرورك الكريم.







التوقيع :
Knight غير متواجد حالياً  
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
رد مع اقتباس
العضو الذي شكر Knight على هذه المشاركة
قديم 08-24-2004, 03:48 AM   #7 (permalink)
لاعب أنمي مستجد