|
|
|
|
|
![]() | |||||||||||||||||
| |||||||||||||||||
![]() | |||||||||||||||||
| ¤ نــادي [ برامج الترجمــــة ] ¤
[ ستجد هنا جميع شروح برامج الترجمة والدمج والتحويل، وبإمكانك أيضاً كتابة شروحك هنا ] |
| تشكر الإدارة كلاً من : | |
![]() |
| | LinkBack | أدوات الموضوع | طرق مشاهدة الموضوع |
| | #1 (permalink) | |
| لاعب أنمي أسطورة | الطريقة المفضلة لترجمة الأنمي .. كثيرا ما نشاهد الأفلام والانمي بالإنجليزية ونتمنا أن تكون بالعربية ونظن أن هذا الأمر صعب جدا ولكن الأمر عكس ذلك فيمكننا نحن أن نقوم بالترجمة في بيوتنا وبسهولة بالغة وهذه هي الطريقة
وأتمنا أن ينال الموضوع إعجاب الجميع : أولا يجب أن نعلم أن عملية الترجمة سماعياً من الفيلم ستكون مرهقة ويجب توفر درجة أجادة للغة الأنجليزية بصورة جيدة وكثير من مراكز الترجمة تقوم بعملية الترجمة عن طريق script ياتي مع الفيلم أو المسلسل الذى يتم ترجمته ويحتوى ال script على نص الحوار الموجود بالفيلم مما يسهل عملية الترجمة أما فى حالتنا ولعدم توفر سكريبتات الأفلام فسنلجأ لبعض المواقع والتى بها ترجمات انجليزية للكثير من الأفلام وليس الأنمي مثل موقع http://divxstation.com/subtitles.asp ولن يستغرق تحميل ملفات الترجمة الكثير من الوقت لأن مساحتها تقدر بالكيلو بايت عملية الترجمة سنحتاج في هذه العملية لبرنامج subtitles workshop وهذه وصلته : http://www.urusoft.net/download.php?id=sw&mirror=1 بعد القيام بتعرف البرنامج وفتحه يمكننا إنشاء ترجمة جديدة أو تحويل ترجمةإنجليزية إلى عربية ونبدأ بتحول الترجمة: نقوم بفتح load subtitle من file ونختار الترجمة المطلوبة ستضهر الواجهة بهذه الصورة : ![]() وكل ما عليك بعد ذلك هو أن تحول النص من الإنجليزية إلى العربيةفي المربع text في الزاوية السفلية ولا تتضايق عندما تجد أن اللغة التي ظهرت غريبة وغير مفهومة فقد يحصل ذلك أحيانا كما في الصورة التالية : ![]() لتجد: ![]() قد تحتاج البرنامج التالي للترجمة - برنامج الوافي الذهبي " قاموس يساعد فى عملية الترجمة " : http://www.alfaris.net/uploads/wafi3.zip ثم قم بحفظ التغييرات من file أما إذا أردت أن تنشأ ترجمة جديدة : قم بإختيار الأمر new subtitle من file قم بعد ذلك باختيار pen من أمر movie في شريط الأدوات لتحديد الفلم الذي تود وضع الترجمة عليه قم بتحديد وقت عرض الجملة الأولى من show وقت إنتاء عرضها من hide في أسفل الصفحة ويجب أن تضغط زرenter بعد تحديد كل وقت وقم بكتابة الجملة في text وهذه صورة توضيحية : http://img6.imagetown.net/20141236.jpg بعد ذلك قم باختيار أمر insert subtitle من edit حيث ستضهر جملة أخرى قم بضبط الملة الثانية كما ضبطت الجملة الأولى وهكذا إلى آخر الفلم ثم قم بحفض الملف من file ويستحسن إختيار صيغة subrip بعد ذلك قم بوضع الملف مع الفلم في مجلد واحد وضع لهم نفس الإسم مثلا : قمنا بترجمة فلم إسمه avi.???? فيكون إسم ملف الترجمة srt.???? ستحتاج إلى برنامج vobsub لتشغيل الفلم مع الترجمة وهذه وصلته : http://www.divxsweden.net/program/filer/VobSub_2.23.exe بعد تحميل البرنامج وتعريفه قم بتشغيل الفلم فستجد أن الترجمة قد ظهرت __________________ انتهى "^^ ... التعديل الأخير تم بواسطة : Akizuki Mieko بتاريخ 10-06-2006 الساعة 10:56 PM. | |
| | |
| مجموع الأعضاء الذي قاموا بشكر leona على هذه المشاركة : 4 |
| مواقع ننصح بزيارتها | |
| | |
| | #3 (permalink) | |
| إداري الدعم الفني ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | بسم الله الرحمن الرحيم السلام عليكم ورحمة الله وبركاته هلا بإختي الغالية leona تسلمي إختي على الشرح المفصل لعملية الترجمة لكن عندي سؤال أول وصلة مافهمت شو إنسوي فيها وأنا مستجد لو تقدرين تشرحين شو ^^ يكون خير منك ولك مني خالص الحب والتقدير المخلص لك دائما العبقري الخاص | |
| | |
| العضو الذي شكر Tensai على هذه المشاركة |
| | #7 (permalink) | |
| لاعب أنمي أسطورة | السلام عليكم و رحمة الله وبركاته "^^ اخوي نيو مان اما عن موااقع الترجمة فهي موجودة بكثرة و منها مجلة نادي الأنمي العربي http://www.animesclub.com و هناك الكثير من المواقع اما عن ملفات ترجمة الأنمي فسأبحث لك ام الأخ ....الخاص بصراحة لم افهم ما تقصد العفو ويا ريت اكون افدتكم "^^ | |
| | |