|
|
|
|
|
![]() | |||||||||||||||||
| |||||||||||||||||
![]() | |||||||||||||||||
| ¤ نــادي [ برامج الترجمــــة ] ¤
[ ستجد هنا جميع شروح برامج الترجمة والدمج والتحويل، وبإمكانك أيضاً كتابة شروحك هنا ] |
| تشكر الإدارة كلاً من : | |
آخر 10 مشاركات
|
![]() |
| | LinkBack | أدوات الموضوع | طرق مشاهدة الموضوع |
| | #1 (permalink) | |
| لاعب أنمي محترف | الطريقة المثالثة لترجمة عبر برنامج سبتايت ورك شوب ][`~*¤!||!¤*~`][(( بسم الله الرحمن الرحيم ))][`~*¤!||!¤*~`][ نحن نقوم بالترجمة في بيوتنا وبسهولة بالغة وهذه هي الطريقة مع البرنامج في الواقع هناك عدد كبير من برامج الترجمة و لكن هذا البرنامج الافضل في نظري مع احترامي الشديد لي برنامج أخر و لقد قمت بترجمة الحلقة الاولى لشامان كينج بهذا البرنامج وأتمنا أن ينال الموضوع إعجاب الجميع أولا يجب أن نعلم أن عملية الترجمة سماعياً من الفيلم ستكون مرهقة ويجب توفر درجة أجادة للغة الأنجليزية بصورة جيدة واذا كنت متوسط في اللغة الأنجليزية فعليك أن تستعين بأحد الاصدقاء أو المقربين أو اي قاموس مثل برنامج برنامج الوافي الذهبي قاموس يساعد فى عملية الترجمة وكثير من مراكز الترجمة تقوم بعملية الترجمة عن طريق script ياتي مع الفيلم أو المسلسل الذى يتم ترجمته ويحتوى ال script على نص الحوار الموجود بالفيلم مما يسهل عملية الترجمة أما فى حالتنا ولعدم توفر سكريبتات الأفلام فسنلجأ لصناحة ال script الخاصة بك مثلي عندما ترجمة شامان كينج عملية الترجمة : سنحتاج في هذه العملية لبرنامج subtitles workshop بعد القيام بتعرف البرنامج وفتحه يمكننا إنشاء ترجمة جديدة أو تحويل ترجمة إنجليزية إلى عربية ونبدأ بتحول الترجمة نقوم بفتح load subtitle من file ونختار الترجمة المطلوبة ستظهر الواجهة بهذه الصورة وكل ما عليك بعد ذلك هو أن تحول النص من الإنجليزية إلى العربية في المربع text في الزاوية السفلية ولا تتضايق عندما تجد أن اللغة التي ظهرت غريبة وغير مفهومة فقد يحصل ذلك أحيانا كما في هذه الصورة ثم قم بحفظ التغييرات من file أما إذا أردت أن تنشأ ترجمة جديدة قم بإختيار الأمر new subtitle من file قم بعد ذلك باختيار Open من أمر Movie في شريط الأدوات لتحديد الفلم الذي تود وضع الترجمة عليه قم بتحديد وقت عرض الجملة الأولى من show وقت إنتاء عرضها من hide في أسفل الصفحة ويجب أن تضغط زر enter بعد تحديد كل وقت وقم بكتابة الجملة في text بعد ذلك قم باختيار أمر insert subtitle من edit حيث ستضهر جملة أخرى قم بضبط الجملة الثانية كما ضبطت الجملة الأولى وهكذا إلى آخر الفلم ثم قم بحفض الملف من file ويستحسن إختيار صيغة subrip بعد ذلك قم بوضع الملف مع الفلم في مجلد واحد وضع لهم نفس الإسم مثلا قمنا بترجمة فلم إسمه avi.?????? فيكون إسم ملف الترجمة srt.?????? ستحتاج إلى برنامج vobsub لتشغيل الفلم مع الترجمة بعد تحميل البرنامج وتعريفه قم بتشغيل الفلم فستجد أن الترجمة قد ظهرت ولكن ستكون بل لغة غريبة اذهب الى ابدأ الى برامج الى ملف vobsub أختار SubReync الان سوف يعمل البرنامج اختار Open اختار ترجمة الفلم التي قمت بحفظها على صيغة subrip بعد ذلك سوف يضهرك الترجمة كاملة باللغة غريبة اضغط على الجملة الاولى و ختار كلمة Edit من شريط الادوات ليظهرك مربع الان من خلال هذا المربع تستطيع 1- لغة الترجمة اذا كانت اللغة غير عربية عليك بتغيرها من هنا ستجد مربع فية للغات عديدة اختار ARABIC لتتحول الترجمة الغير مفهومة الى العربي 2- نوع الخط و حجمة تستطيع أن تغير من نوع الخط من هذا المربع بواسطة ضغطة على زر Mudir MT الذي موجود فوق مربع الالغات بعد ذلك قم بتشغيل الفلم و سوف تجد الترجمة قد ظهرت بالعربي | |
| | |
| مواقع ننصح بزيارتها | |
| | |
![]() |
| الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1) | |
| أدوات الموضوع | |
| طرق مشاهدة الموضوع | |
|
|
المواضيع المتشابهه | ||||
| الموضوع | كاتب الموضوع | المنتدى | مشاركات | آخر مشاركة |
| شرح برنامج DuriE لتحميل ورفع الأنمي | zedanica | ¤ نادي [ تحميــــــل ] الأنمي ¤ | 30 | 08-13-2008 09:35 PM |
| الطريقة المفضلة لترجمة الأنمي .. | leona | ¤ نــادي [ برامج الترجمــــة ] ¤ | 24 | 05-25-2008 07:50 PM |
| :: أفضل وأقوى برامج تحويل صيغ الفيديو بجميع أنواعها + برنامج مفاجأة ... حصرياً :: | dragon silver | ¤ نــادي [ برامج الترجمــــة ] ¤ | 28 | 05-20-2008 05:39 PM |
| الحركات في We9 | naruto-es | ¤ نادي الـ [ Video Games ] العام ¤ | 5 | 08-21-2006 04:39 PM |
| شرح برنامج الكلك مع التصدير للفوتوشوب بدقة خياليه ... | R.H.P | ¤ نــادي [ أدوات ودروس التصميـم ] ¤ | 20 | 05-09-2006 02:15 PM |
